17:07

Love is our resistance (с)
Пока на Битве не появился пост для коллективной ругани, выражу свои "фи" и "не фи" тут :)
В выкладке Мордора понравилось все, кроме немецкий ака темное наречие. Лингвист во мне произнес непереводимую игру слов.
В Лихолесье меня особенно вштырили аватарки и то, что команда не забыла и себя, любимых.
Мы лучше всех, вестимо :)

@темы: Истории нашего городка

Комментарии
03.02.2013 в 17:12

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
А ругаться то зачем) Это ж не фБ)
03.02.2013 в 17:32

Архивный персонаж
f-lempi, как можно себя забыть)
Спасибо :)
03.02.2013 в 17:36

Love is our resistance (с)
nolofinve, а неважно. Людям дай только повод )

Норлин Илонвэ, а то ))
03.02.2013 в 18:09

Это - не шило. Это внутренний стержень.
вот принципиально не буду читать по утрам советских газет.
03.02.2013 в 18:11

Love is our resistance (с)
riweth, а я тоже :)
03.02.2013 в 22:04

Stark im Recht
немецкий ака темное наречие.

Ein Ring, sie zu knechten,
ein Ring, sie zu finden,
ein Ring, sie alle zu bringen
und in der Dunkelheit zu binden

прям так на Кольце и написано :))))
04.02.2013 в 05:17

Love is our resistance (с)
wendellin, не, не катит. Темное наречие явно передает привет семито-хамитским языкам.
04.02.2013 в 13:29

Stark im Recht
f-lempi,
Темное наречие явно передает привет семито-хамитским языкам.
за всю Одессу не скажу, но иврит, например, язык очень мелодичный.
04.02.2013 в 14:47

Love is our resistance (с)
wendellin, мелодичность - характеристика субъективная. Речь о структуре языка.